САЙТ ПРОДАЕТСЯ. КОНТАКТ — info@sergeidovlatov.com
На главную На главную На главную

   ГОСТЕВАЯ КНИГА


Всего сообщений: 458
страницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 |
Имя: Юрий
Друзья!
Может быть кто подскажет ответ на вопрос: Пермский поэт, автор книги стихов "От имени души"
29.03.2007 21:03:55

Имя: Мариетта, Город: Москва
E-mail: efr06@mail.ru
Фильм увидела случайно,в программе его не было.Это уже не понравилось.Как всегда на РТР в этом формате - желтуха с обязательным Чонишвили за кадром.Спасибо,что не дошло до реконструкции событий за кадром с подставным актером.
14.03.2007 23:54:49

Имя: Melen
Сегодня на РТР покажут новый фильм о Сергее Донатовиче
14.03.2007 19:54:38

Имя: просто, Город: Пермь
E-mail: muz100l@mail.ru
Добрый день!!
Мучаюсь вопросом ..А есть ли памятники ..доски ..или ,хоть чтото
в Питере Сергею Донатовичу ??
Если есть..расскажите где .. за фото то буду очень благодарен ..
Александр Просто
04.03.2007 00:56:01

Имя: Ася, Город: СПб
E-mail: sunset@list.ru
Дорогие друзья!
Сейчас я пишу диплом на тему "Опыт издания произведений С.Д. Довлатова в РФ в конце 20 начале 21 века", собираю сведения обо всех изданиях. Последней частью диплома будет модель полного собрания сочинений, которая наиболее полно бы соответствовалда содержанию.
Все, кто может чем-либо помочь или просто интересно, ю а велкам! :)
18.02.2007 20:15:03

Имя: Алексей Голицын, Город: Саратов
E-mail: vandisheva@yandex.ru
Сергей ДОВЛАТОВ

ИЗ НЕОПУБЛИКОВАННОГО
«ХОРОШИЙ АЛЬМАНАХ — ЭТО И ОТЧЕТ, И ЗАЯВКА…»

После появления в 1980 году первого номера выходящего в Нью-Йорке альманаха «Часть речи» известный американский писатель и журналист Гаррисон Солсбери отозвался о нем, как о «впечатляющем издании в лучших традициях русской культуры». А такой строгий ценитель отечественной словесности, как Роман Якобсон, высказался об альманахе, как о «ярком событии в русской и, возможно, в зарубежной литературе».
Выход первого номера «Части речи» был приурочен к 40-летию Иосифа Бродского, и само название альманаха повторяет название книги поэта 1977 года. Среди участников этого выпуска значится и имя Сергея Довлатова, представленного рассказом «Чья-то смерть и другие заботы». В это время прозаик уже больше года живет в Нью-Йорке, является главным редактором газеты «Новый американец», работает на радио «Свобода»… В Нью-Йорке «силою вещей» Довлатов оказался осенью 1978 г., и едва ли не первым человеком, с которым он в нем познакомился, был директор-редактор русского издательства «Серебряный век» Григорий Поляк. По его словам, дружеское общение между ними началось через пять дней после появления Довлатова в США и не прекращалось до дня смерти писателя 24 августа 1990 г. Григорий Поляк и взял на себя роль редактора-составителя альманаха «Часть речи», издаваемого «Серебряным веком». Всего вышло восемь номеров альманаха, из них три последние распространялись «на правах рукописей» — по заказам американских университетов. Альманах «Часть речи» № 9—10 «Русская литература в изгнании» готовится к печати. Довлатов неоднократно писал и говорил об альманахе «Часть речи» по радио. Мы предлагаем вниманию читателей никогда не публиковавшиеся обзоры альманаха, сделанные писателем в разное время для радио «Свобода». Они извлечены из так называемых «скриптов» — передач, с которыми Сергей Довлатов выступал на «Свободе», предварительно написав текст. Материалы для публикации взяты из архива издательства «Серебряный век».
А. АРЬЕВ.

СТО ПЯТЬДЕСЯТ ЛЕТ тому назад Виссарион Григорьевич Белинский писал, что именно произведения среднего уровня обеспечивают высокий класс национальной литературы. Стоит вспомнить интересную и талантливую прозу «Нового мира» и «Юности» 60-х годов, чтобы понять, откуда возникли и Солженицын, и Войнович, и Зиновьев. Средний уровень культуры не только подготавливает рождение шедевров, но и воспитывает читательский вкус. Поэтому столь важно для нас как можно чаще обращаться к будничной литературной действительности. Ее тенденции, наклонности и пристрастия рождают среду, в которой функционирует любая словесность. И особенно — русская, которая прожить не может без журнальной суматохи.
Так и выход альманаха «Часть речи» № 2 отнюдь не исключительное явление в эмигрантской жизни, полной всевозможных культурно-издательских начинаний. Альманах этот — констатация живого и реального литературного процесса.
Для писателей это — трибу на в беспартийном органе.
Для читателей — возможность наблюдать целый срез современной литературы.
Для критиков — повод и материал для анализа современных художественных явлений.
Хороший альманах это — одновременно — отчет и заявка, ретроспекция итогового документа и беглый прогноз на будущее.
Альманах «Часть речи» зафиксировал определенный этап в развитии нашей культуры, далеко не самый блестящий этап, но чрезвычайно характерный. Из единодушного советского подполья литература вышла на свободу и по свойственной ей от века тяге к оптимальному самовыражению — растекается по всевозможным направлениям и школам. У авторов альманаха — общее прошлое, но разное будущее.
Альманахи, как справедливо подметили когда-то литературные критики Вайль и Генис, по сути своей напоминают старинные групповые фотографии. Вот «Современник» в 1857 году: Тургенев, Некрасов, Толстой… Они еще друзья, коллеги и единомышленники, но уже вскоре разделятся на демократов и либералов, будут отстаивать идеи народной пользы или чистого искусства, станут полемистами и литературными противниками. И слава Богу! Литературное разъединение полезнее литературного единства, как анализ всегда плодотворнее синтеза.
Три года тому назад, по выходе альманаха «Часть речи» № 1, известный литературный критик Александр Бахрах писал: «Мы привыкли к тому, что на свет Божий появляется теперь несчетное количество альманахов и журнальчиков, на обложках которых гордо красуется «№ 1», однако как часто этой цифрой круг и замыкается. Несмотря на некоторые промахи первого сборника «Часть речи», искренне пожелаем, чтобы его не постигла участь многочисленных собратьев.»
И вот перед нами «Часть речи» № 2, внушительный том на триста с лишним страниц довольно большого формата. Составитель — Григорий Поляк, глава книготоргового дела «Серебряный век», прекрасно зарекомендовавшего себя многими яркими и талантливыми изданиями.
Если первый номер альманаха был приурочен к сорокалетию Бродского и посвящен в своей значительной части творчеству этого современного поэта, то второй номер открывается ценными библиографическими материалами, связанными с поэзией Осипа Мандельштама. Сюда входят неизданные стихи Мандельштама, варианты поэтических текстов знаменитого цикла «Воронежские тетради», а также трагические по содержанию письма Мандельштама к Пастернаку и Тихонову, в которых ссыльный Мандельштам умоляет их о помощи.
В этом разделе альманаха помещена также статья Иосифа Бродского о вдове поэта, Надежде Мандельштам, мемуары которой опубликованы во всем мире, за исключением родины ее загубленного мужа.
Современная поэзия в альманахе представлена именами Иосифа Бродского, Дмитрия Савицкого, Беллы Ахмадулиной и Виктора Кривулина. Бродский и Савицкий уже давно на Западе, Ахмадулина в Москве, а Кривулин живет в Ленинграде и, судя по слухам, над головой Кривулина собираются тучи.
В основном, прозаическом разделе альманаха «Часть речи» становится явной и очевидной творческая установка составителя альманаха — дать картину преемственности русских литературных традиций, навести мосты от блистательных художественных открытий 20-х годов к выразительным экспериментам наших дней. С некоторой долей условности можно сказать, что в альманахе перекликаются имена Мандельштама и Бродского, Платонова и Войновича, Добычина и Мамлеева.
Если вышедший полгода тому назад альманах «Руссика» основной своей задачей ставил — дать максимально широкий охват культурной действительности, то для альманаха «Часть речи» характерно стремление в глубину, тенденция к исторической перспективе.
Нелепо говорить о том, какая установка вернее и плодотворнее, в самом разнообразии тенденций мы усматриваем столь необходимую для литературы творческую свободу.
НЕДАВНО вышел из печати очередной номер альманаха «Часть речи», редактор-составитель которого, Григорий Поляк, возглавляет в Нью-Йорке русское книжное издательство «Серебряный век». Предыдущие выпуски альманаха были хорошо встречены читателями русского Зарубежья, привлекли внимание ученых-славистов во всем мире и, по имеющимся сведениям, пользовались большим успехом в Москве, Ленинграде и Киеве, куда проникло сравнительно большое количество экземпляров этого издания.
На обложке сдвоенного выпуска альманаха «Часть речи», включающего 4-й и 5-й номера, помещена фотография Владислава Ходасевича, выдающегося русского поэта и литературного критика, столетний юбилей которого будет отмечаться культурной общественностью на Западе в мае наступающего 1986 года. Могу уверенно добавить, что никаких юбилейных торжеств по этому поводу в Советском Союзе не последует. В который раз русские издатели, филологи, ученые в Европе, в Израиле и в Америке заполняют белые пятна на карте нашей многострадальной словесности.
А между тем исследовательская деятельность русских филологов на Западе — вне богатейших архивных хранилищ, вне научных источников, вне среды, где циркулируют и тщательно сберегаются ценности неофициальной культуры, вне массовой аудитории или, попросту говоря — на чужбине, крайне осложнена. Бдительность советской таможни, которая печатные материалы приравнивает к динамиту, делает получение этих материалов из Союза — чудом конспирации. И все-таки именно на Западе — в журналах, альманахах, научных сборниках — появляются ценнейшие исследования, связанные с творчеством крупнейших русских прозаиков и поэтов нашего века, полностью или частично замалчиваемых официальным советским литературоведением. Обнародование непубликовавшихся текстов, библиографические находки, исторические справки, комментарии, переписка — все это становится известно в Советском Союзе, циркулирует по неофициальным каналам, тиражируется фотоспособом и на множительных устройствах, и в результате вызывает очень интересную, неожиданную реакцию: когда неофициальные публикации того или иного прозаика, поэта, философа распространяются достаточно широко, советские литературные власти оказываются вынужденными блокировать эти издания со своей стороны, то есть, легализовать замалчиваемые имена и разделы, публиковать вычеркнутые из нашей культуры произведения хотя бы и в неполном, облегченном, приемлемом для них виде. Нарастающие в смысле объема и качества публикации на Западе произведений Бунина, Ремизова, Андрея Белого, Пильняка, Мандельштама, Цветаевой, Булгакова, Платонова, Зощенко, Цветаевой стимулировали в разное время издания этих прозаиков и поэтов в Советском Союзе с соответствующими, идеологически выдержанными, предисловиями и комментариями, чему, при всем несовершенстве таких изданий, можно только радоваться. Разумеется, этот процесс идет беспорядочно и не всегда логично, и все-таки зависимость советской издательской политики от русского книжного рынка на Западе не вызывает сомнений. Таким образом, деятельность русского издателя на Западе, зачастую весьма скромная по масштабам и не слишком эффективная в коммерческом отношении, превращается в своего рода культурную миссию, требует призвания, бескорыстия, высокого идеализма, заставляет нас говорить о благородной исторической роли.
Работает в таком издательстве, как правило, один человек, расположено оно чаще всего на письменном столе хозяина, архивы хранятся в портфеле, но масштабы культурной истории не всегда выражаются в цифрах, тем более, что в Москве, Ленинграде или, скажем, Киеве эти цифры приобретают совсем иные пропорции. В стране тотального дефицита томик Бродского, например, котируется на уровне джинсов, а Мандельштам или Цветаева приближаются к замшевым изделиям.
Издательство «Серебряный век», возглавляемое Григорием Поляком, выделяется среди других предприятий такого рода, оно не обладает масштабами «Ардиса», но у Григория Поляка есть свои преимущества — библиографическая интуиция, великолепное знание научного материала, а главное — фанатическая преданность книжному делу как виду искусства. Каждое выпущенное Поляком издание — это результат творческого поиска, каждая книга или редкая публикация снабжена литературоведческим аппаратом, тексты воспроизведены по самым полным источникам.
Третий, сдвоенный выпуск альманаха «Часть речи», включающий 4-й и 5-й номера, посвящен Владиславу Фелициановичу Ходасевичу, здесь опубликованы не издававшиеся ранее стихи поэта, его рецензии 20-х годов, ставшие библиографической редкостью, письма к издателю и другие уникальные материалы.
В следующем разделе воспроизведено неизвестное письмо Цветаевой к Ходасевичу и статьи о нем Владимира Вейдле и Набокова.
Современная поэзия представлена в альманахе с одной стороны стихами живущего в Вашингтоне Алексея Цветкова и обосновавшегося в Париже Дмитрия Савицкого, и с другой стороны — произведениями Станислава Красовицкого, талантливого московского поэта, никогда, насколько я знаю, не публиковавшегося в официальной советской печати, и пятью стихотворениями известного прозаика Фазиля Искандера, публикующего свои лучшие вещи на Западе…

* * *

P. S. На обложке № 6—7 «Части речи» даны портреты М. А. Булгакова, А. П. Платонова и М. М. Зощенко, сопровождающиеся принадлежащими Сергею Довлатову словами:
«Булгаков, Платонов и Зощенко, сохранив гуманистические традиции девятнадцатого столетия, определили три основные грани в русской прозе двадцатого века. Булгаков выразил трагический конфликт обыденного с вечным, Платонов осознал блеф государственной утопии, отразившийся прежде всего в новой форме языка. Зощенко отобразил страшный тип современного обывателя, порожденного безумными социальными экспериментами».

«Книжное обозрение», № 30, 1995.
06.02.2007 11:13:50

Имя: Виктор, Город: Краснодар
E-mail: kant99@rambler.ru
Тут как-то наткнулся на сайт, где один крендель возомнил себя продолжателем запиных книжек Довлатова. По таланту, и близко не стоял - сколько графоманов развелось, жуть. Кому интересно поприкалываться над бездарем с амбициями даю ссылку.
www. solosel.narod.ru
31.01.2007 15:06:38

Имя: Оль Ершова, Город: Пермь
E-mail: Jalary@yandex.ru
Здравствуйте!
Не думала, что есть такой сайт...
Нет, здорово! Наверное, каждого из нас привлекает эта любовь к "вкусной" прозе.
И про портрет-хранитель от глупости... Здорово...
Я иногда думаю, что бы Он мог об этом сказать, как написать...
У меня самый любимый его рассказ - "Лишний". Настолько бредово... Настолько жизненно...
Всем творческих успехов, всего доброго!
А литература про Довлатова, известная мне это "не нажик не сережи не довлатова" М. Веллера, книга Соловьёва-Клепиковой, недавно вышла книга ранее неизданных материалов...
Больше ничего подсказать не могу.
Ещё раз успехов, добра и света.
11.01.2007 17:16:47

Имя: Миша Петров, Город: Санкт-Петербург
E-mail: mvpp@mail.ru
С прошедшими праздниками вас.Я работал вот,ночь новогоднюю провел с сигаретой в зубах на певческом мосту.Потом обиделся на всех и пошел во двор на рубинштейна всем известный пошло нажрался с утра.Жене сказал пил с Довлатовым.Ей это непонравилось.
08.01.2007 13:57:09

Имя: tambov, Город: Подольск
E-mail: moloko47@mail.ru
жизнь прекрасна
08.01.2007 00:43:23

страницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 |


вверХ
новости | жизнь | литература | книги | слова | фото | видео | рисунки | афоризмы | цитаты | ссылки | гостевая | форум

Сайт открыт 20 ноября 1999 г. Дизайн v.5
Контакт: info@sergeidovlatov.com