Как прошел «День Довлатова» в Ереване

В рамках миссии народной дипломатии «Все едут в Ереван» 13 июня 2013 г. в столице Армении прошел ряд мероприятий, посвященных Сергею Довлатову — круглый стол, выставка, показ документальных фильмов, концерт.

День Довлатова в Ереване

В Ереване прошел «День Довлатова». Желающих погрузиться в мир довлатовской прозы и услышать воспоминания его друзей было так много, что конференц-зал Ереванского государственного университета, где проходил круглый стол «О Сереже Довлатове», едва вместил всех желающих. По всеобщему признанию, после такого широкого обсуждения у Довлатова наверняка прибавится читателей и почитателей. А это одна из главных задач, которую ставили перед собой организаторы.

«Довлатову не довелось побывать на исторической родине, но как он говорил в связи с другой своей родиной — Ленинградом — он говорил, что мечтает туда вернуться либо в качестве живого человека, либо в качестве живого писателя, можно смело утверждать, что в качестве живого писателя визит Довлатова в Армению состоялся», — говорит координатор проекта, кандидат филологических наук Диана Газарова.

Довлатова, как и многих его друзей, писателей того времени называли «людьми устного жанра». Они часто «писали в стол», им отказывали в публикации, а порой, чтобы отточить очередной родившийся в голове рассказ, и, понимая, что «такого» в СССР не напишешь никогда, излагали его в устной форме в кругу друзей. По словам подруги Довлатова, Елены Скульской, со временем они даже стали соревноваться в этом искусстве:

«Но дальше у очень многих возникла иллюзия, что совершенно ничего не стоит блистательный устный рассказ — были рассказчики и получше Сергея Довлатова, но возникала такая иллюзия, что можно вот так «перевести жизнь через дорогу» и она окажется уже на другой стороне и там уже будет искусство. Вот на этом споткнулись, погибли, не преуспели огромное количество людей, у Сергея Довлатова это получилось. Он претворил устный жанр в письменный. Это уникальное явление в истории мировой литературы, когда ты читаешь, у тебя возникает абсолютная иллюзия того, что ты слышишь его устную речь».

По словам Елены Скульской, Довлатов в своей биографии указывал, что он наполовину еврей, наполовину армянин:

«Сам он не испытывал каких-либо острых национальных чувств… Однажды его спросили об этом, он произнес один из своих самых выдающихся фраз: «Я русский по профессии». Но он с огромным уважением относился к национальному чувству других людей. И в пример приводил национальное чувство именно армян».

«Мы ставили спектакль «Большой человек в маленьком городе». Большой Сергей Довлатов в нашем маленьком Таллине — и совершенно случайно выбрали для финала армянскую очень грустную и трагичную песню. Потом уже поняли, насколько эта музыка, которую поют в армянских драмах, соприродна его текстам. Именно в этом ощущалось его родство с Арменией», — отметила Елена Скульская.

Организаторы ереванского проекта представили Сергея Довлатова во всех возможных форматах — в театре и кино, в живописи и музыке. Было показано сразу два документальных фильма: картина Романа Либерова «Написано Сергеем Довлатовым» и документальная лента «Интимный город» режиссера Кристины Давидянц. Ценители графики посетили выставку эстампов «Рисунки к Сергею Довлатову» художника Александра Флоренского, а театралов порадовали литературным спектаклем «Пьеса. Стихи Юхана Вийдинга». Постановка основана на стихах известного эстонского поэта Вийдинга, жившего в Таллине в тот же период, что и Довлатов. А спектакль о Довлатове под названием «Абанамат» уже 2 года с успехом идет на ереванской сцене. Постановку осуществил художественный руководитель и главный режиссер ереванского театра им. Станиславского Александр Григорян:

«Эта личность была между небом и землей, и вот эта боль его, сказанная в нашем спектакле, о том, что не получилась жизнь в Советском Союзе, но и в Америке мы чужие — эта боль стала моим сердечным достоянием, и обращением к тем людям, которые по разным причинам, уезжают из моей страны, из Армении».

С тем, что писателю было неуютно в Нью-Йорке, не согласен один из близких друзей прозаика Андрей Арьев. Он уверен, хоть и многие сюжеты его произведений возникли еще на родине, как писатель Довлатов состоялся именно в Америке, окончательно выработав там свой почерк.

«Сергею очень нравился Нью-Йорк, он был там по-своему счастлив как писатель. Другое дело, у него была одна проблема, он не мог говорить по-английски так, как по-русски, вот это была для него трагедия. Потому что, как он мне говорил, «понимаешь, Андрей, у меня здесь все, вроде бы, понимаешь, книги выходят в лучших издательствах, но я не могу жить, когда я не могу пошутить по-английски». Вот это действительно была уже трагедия», — сказал соредактор журнала «Звезда», писатель и критик из Санкт-Петербурга Андрей Арьев.

Андрей Арьев также рассказал, что мать Сергея Нора Довлатова была хорошей актрисой, но не всегда ей доставалась главная роль. «А на вторые роли она никогда не была согласна, поэтому ушла из актерского мира, стала корректором, и во многом правильную русскую речь, которой дорожил Сергей Довлатов, он перенял именно от нее», — заметил писатель Арьев. — «От матери-армянки Сергей перенял также умение сохранять чувство юмора в любых драматических ситуациях».

Режиссер Роман Либеров удивился «большой любви ереванцев к писателю Довлатову»:

«Прогуливался по Еревану, вдруг вижу маленький киоск у здания театра и оперы, где были выставлены на продажу несколько книг, из которых две — из книг Довлатова. Я обрадовался, хотя издательство было петербургское. Спрашиваю у молодого продавца, покупают ли книги Сергея, на что он возмущенно ответил: «Э! Конечно, покупают, он же наполовину армянин!». А когда увидел, что я не армянин, продавец добавил: «а на другую половину — еврей»».

В завершение «Дня Довлатова» в Ереване состоялся концерт, на котором впервые под джазовые импровизации, столь любимые писателем, его друзья и профессиональные актеры читали отрывки из его сборника новелл «Компромисс».



ИСТОЧНИКИ: «Голос России», БезФормата.Ru